Детские книги московских издательств выйдут на рынки дружественных стран
Среди них – Китай, Египет, Сербия, Таиланд и Индонезия
Детские книги московских издательств переведут на несколько иностранных языков и выпустят в пяти дружественных странах. Общий тираж составит 155 тысяч экземпляров. Об этом сообщила заместитель мэра Москвы Наталья Сергунина.
По ее словам, с начала года предприниматели заключили порядка 20 контрактов с партнерами из Китая, Египта, Сербии, Таиланда и Индонезии. Теперь зарубежная аудитория сможет познакомиться с русскими народными сказками, литературой для малышей и подростков, а также повестями современных отечественных авторов. Так, например, в магазины Джакарты поступят интерактивные пособия «Книжки с окошками» для маленьких читателей. Их тираж составит 19 тысяч экземпляров.
В Китае в следующем году планируется опубликовать цикл «Сказки в стиле великих художников». «Снегурочка», «Сивка-Бурка», «Красная Шапочка» будут сопровождаться иллюстрациями, вдохновленными работами Казимира Малевича, Василия Сурикова и других художников. Кроме того, на тайский переведут повесть Юлии Симбирской «Заяц на взлетной полосе», а история «Далеко за лесом» Екатерины Каграмановой выйдет в Египте. В Сирии и ОАЭ выпустят произведение Антона Сои «Правильный робот Вася».
Напомним, что столица активно поддерживает представителей креативных индустрий, предоставляя им множество инструментов для поиска партнеров и продвижения продукции как в России, так и за рубежом. Прошлой осенью 10 московских издательств при поддержке города приняли участие в Шанхайской международной детской книжной ярмарке. В рамках мероприятия им удалось провести более 400 бизнес-встреч и найти новые каналы сбыта.